HOME

Subsistencia del cañari en el kichwa y el castellano

La investigadora Rosaleen Howard ha identificado topónimos, fitónimos, patronímicos y palabras en las que prevalece el cañari y que pasan como expresiones del kichwa, pero en realidad tienen otro origen.

Los habitantes de la provincia del Cañar hablan el kichwa y el castellano. Gladys Quinde, oriunda de Cañar, es maestra y se dedica a crear palabras para enriquecer la lengua kichwa.

La lengua cañari persiste en el kichwa y en el castellano que son hablados en las provincias de Cañar y Azuay”, manifiesta Rosaleen Howard, investigadora de Inglaterra, que ha estudiado las lenguas originarias de Ecuador, Perú y Bolivia.

Howard, quien ha efectuado investigaciones ‘in situ’ en las comunidades de Cañar desde los años ‘70, ha identificado topónimos, fitónimos, patronímicos y vocablos que refieren rasgos físicos de una persona, en los que prevalece el cañari, pero que pasan como expresiones del kichwa.

Según los historiadores, el cañari subsistió hasta finales del siglo XVI. Chimborazo, Cañar y Azuay eran zonas cañaris que fueron conquistadas por los incas quienes impusieron su lengua: el kichwa.

“Mi propuesta es que a pesar de las rupturas devastadoras del pasado, podamos rastrear alguna continuidad mirando las huellas del sustrato lingüístico (cañari) que presenta el kichwa hablado en Cañar hoy, y en alguna medida, el castellano en la región Cañar-Azuay”, dijo Howard en una conferencia dictada a finales de abril en la Universidad de Cuenca, evento promovido por la Cátedra Abierta de Historia.

En la época prehispánica, los cañaris se constituían en una serie de cacicazgos formados en confederación y compartían un idioma: el cañari. Para la época colonial existen testimonios documentales sobre esta lengua. En el Sínodo de Quito de 1594, el obispo López de Solís señala que hay diversidad de lenguas “que no tienen ni hablan la del Cuzco y la Aymará”, por lo que se ordena traducir el catecismo y confesionario a los idiomas nativos. Ese trabajo fue encomendado a Gabriel de Minaya, presbítero para la lengua cañari y puruwá.

En este contexto, Howard señala que la historia es importante para entender algunas de las razones por las cuales la lengua cañari no sobrevivió, pero sí persiste un substrato dentro del kichwa y el castellano. “Cualquier vestigio de la sobrevivencia de la lengua cañari sirve como recurso simbólico de suma importancia para la afirmación de una identidad propia”, aseveró.

Citando estudios de Cordero Palacios, la experta en Lingüística identifica tres campos semánticos donde sobreviven lexemas del substrato preincaico: los topónimos, fitónimos y patronímicos. (El Tiempo)

ManabiNoticias

Compartir
Publicado por
ManabiNoticias

Entradas recientes

URGENTE | Otra matanza en Portoviejo. Dos hombres fueron asesinadas por sicarios. Otro está gravemente herido

Otro hecho violento se ha registrado la mañana de este sábado, 18 de enero del…

19 horas hace

FÚTBOL | Los verdaderos motivos por el que Liga de Quito incorporó a Alejandro Cabezas para este 2025

Liga de Quito dio una sorpresa en este mercado de fichajes, pues los albos anunciaron la…

20 horas hace

ATENCIÓN | Los trabajadores de Shakira revelan cómo es trabajar con ella. Lo contaron todo

El próximo 11 de febrero, Shakira dará inicio a su gira mundial 'Las Mujeres Ya No Lloran' en…

20 horas hace

URGENTE | Corte Constitucional señala que no se puede sancionar a una Vicepresidenta por sumario administrativo

La Corte Constitucional resolvió la consulta de norma sobre el sumario administrativo que el Ministerio de Trabajo abrió a…

22 horas hace

MANABÍ | Hombre se enfrentó a balas con policías y militares. Llevó al peor parte y murió hoy en Portoviejo

Un hombre murió como consecuencia de las heridas que sufrió tras enfrentarse a balas con…

22 horas hace

Última Hora | Taxista fue asesinado por sicarios en Portoviejo. El hecho ocurrió frente a la terminal terrestre

Un taxista se convirtió en la nueva víctima de los ataques armados ocurrido en la…

2 días hace